Перевод "be lost" на русский
Произношение be lost (би лост) :
biː lˈɒst
би лост транскрипция – 30 результатов перевода
I have no regrets.
I don't want Iwase-kun to be lost and wavering.
Ah. I probably am trying to act strong.
И я не сожалею.
чтобы Ивасэ-кун чувствовал себя неуверенно.
A. Я просто стараюсь выглядеть сильным.
Скопировать
Though they sink thru the sea they shall rise again.
Though lovers be lost, love shall not.
And death shall have no dominion.
Блаженны тонущие, ибо из глубин...
Теряют любящие, но любовь цела.
У смерти никогда не будет власти.
Скопировать
Boss Cheng, I remember!
I'll never be lost again.
I finally know what I want.
Босс Чэн, я вспомнил!
Я никогда не запутаюсь опять.
Наконец-то я знаю, чего я хочу.
Скопировать
Not all of us are geniuses.
I'd be lost without Laurie.
Welcome back.
Не всем же из нас быть гениями.
Я бы пропал без Лори.
Добро пожаловать обратно.
Скопировать
Because you're not even sure.
Leonardo would be lost.
Enjoy life a little more instead of being a moralist.
Потому что ты тоже не уверен
И Леонардо потеряется
Наслаждайся-ка ты лучше жизнью, чем быть моралистом
Скопировать
Your name is Neo.
He says you must be lost.
Are you lost, Neo?
A тeбя - Heo.
Пaпa cкaзaл, чтo ты нe дoлжeн здecь быть, чтo ты, нaвeрнoe, зaблудилcя.
Tы зaблудился, Нeo?
Скопировать
All mouth, no trousers.
Your church will be lost, Priest.
The dark pope... rises.
Эти только хамить и умеют.
Твоей Церкви придет конец, священник.
Папа тьмы восстает.
Скопировать
I'd be completely lost without my office help.
You'll be lost if you keep that up, Mr. Norton. This is supposed to be a party.
- Oh, now, Ben.
Я совсем теряюсь без моего офиса.
Ты потеряешься, если будешь продолжать в том же духе.
У нас же вечеринка. - Ну, Бен...
Скопировать
Of course she's somewhere.
She can't possibly be lost.
If she'd had an accident, we would've heard from the hospital.
Конечно в городе.
Она не могла исчезнуть.
Если бы с ней что-то случилось нам бы позвонили из госпиталя.
Скопировать
Tonight I wouldn't mind dancing with Abe Lincoln himself!
Another dance and my reputation will be lost forever.
With enough courage you can do without a reputation.
Я готова танцевать хоть с Линкольном!
Ещё один танец, и моей репутации конец.
При наличии храбрости можно обойтись и без репутации.
Скопировать
We were confident we could solve the problems. We limited the use, but ultimately we didn't see why we shouldn't begin to reap the benefits while working to overcome the downside.
We know the risks in confronting the Goa'uld, but tens of thousands of lives will be lost if we do nothing
Perhaps you could assist us.
ћы были уверены, что мы могли решить эти проблемы. ћы ограничили использование, но в конечном счете мы не понимали, почему мы не должны начать пожинать плоды во врем€ работы по преодолению негативной стороны препарата.
ћы знаем о рисках в открытой конфронтации с √оаулдами, но дес€тки тыс€ч жизней будут потер€ны, если мы ничего не сделаем.
¬озможно, вы могли бы помочь нам.
Скопировать
It's the spitting image of old Bootstrap Bill come back to haunt us.
On my word, do as I say, or I'll pull this trigger, and be lost to Davy Jones' locker!
Name your terms, Mr Turner.
Отпрыск Прихлопа Билла вернулся, чтобы нас пугать!
Будете делать все, что я скажу. А иначе я нажму на курок и убью себя!
Назовите свои условия, мистер Тернер.
Скопировать
And what of my order to remain here?
Must I also follow that- for if I do, it is certain more lives will be lost.
Now that the Republican forces have defeated Charette, surely they will turn next to Muzillac.
ј что делать с распор€жением оставатьс€ здесь?
ƒолжен ли € также следовать ему? ≈сли да, то совершенно точно, будет потер€но ещЄ больше жизней.
—ейчас, когда войска республиканцев разгромили Ўаретта, они, несомненно, изберут следующей целью ћюзийак.
Скопировать
Can't you go closer?
No, we would all be lost.
He's jumping, sir!
Вы не можете подойти ближе?
Нет, тогда нам всем конец.
Он прыгает, сэр!
Скопировать
It is our way of life, captain.
That's the first thing that would be lost.
Excuse me, gentlemen.
Таков наш уклад, капитан.
Это первое, что вы потеряете.
Прошу прощения, господа.
Скопировать
Aren't you forgetting something?
I'm sorry, some lives are bound to be lost.
No no, I don't mean that.
Вы ничего не забыли?
Извините, чьи-то жизни будут потеряны.
Нет не, я не имел в виду это.
Скопировать
I watched C-beams ... glitter in the dark near the Tannhäuser Gate.
All those ... moments will be lost ... in time ... like ... tears ... in rain.
Time to die.
Я видел, как лучи С сверкали во тьме у ворот Танхаузера.
Все эти мгновения будут утеряны во времени как слезы в потоках дождя.
Пора умирать.
Скопировать
Drop this fucking rope!
You want to be lost too?
Pierre will not be happy about his Zodiac
Отпусти эту грёбаную верёвку
Ты тоже хочешь пропасть?
Пьер наверное расстроится из-за своего "Зодиака".
Скопировать
Christmas spirit is about believing, not seeing.
The whole world saw me, all would be lost.
The paparazzi have been trying to nail me for years.
Главное - не увидеть, мой мальчик, а поверить.
Если меня увидит весь мир - пиши пропало.
Папарацци годами за мной охотятся.
Скопировать
Can you show me the way?
Soon it will be night, you'll be lost in the dark.
Sit with me for a while.
Вы не покажете мне дорогу?
Скоро спустится ночь, вы опять заблудитесь в темноте.
Посидите возле меня до рассвета.
Скопировать
Someone said something like this
Happiness can be lost very easily because it's always taken for granted
Waiting for someone?
Кто-то сказал что-то похожее на это.
Счастье можно очень легко потерять, потому что его всегда принимают за дозволенное.
Кого-то ждёшь?
Скопировать
It is strange, yes, but we are the chosen survivors of an entire race.
How could Pharrin have allowed even one of us to be lost?
Still, we could have helped you.
Это немного странно ... да. Но мы, избранные для того чтобы выжить... из всей нашей расы.
Как Фаррин может позволить погибнуть кому-то из нас?
Мы все еще можем помочь Вам.
Скопировать
Yes. How long are we gonna have to listen to this bollocks?
I've prepared a plan which details the staff to be lost.
At the end of the meeting I'm gonna read it to you.
Как долго мы еще будем слушать эту чушь?
В моем плане сказано, кто из персонала должен быть уволен.
В конце собрания я вам его зачитаю.
Скопировать
I don't know why, but it makes me feel sad.
I know you feel lost right now, but don't worry, nothing is ever lost, nor can be lost.
The body sluggish, aged, cold, the embers left from earlier fires.
Не знаю почему, мне вдруг стало грустно.
Знаю, вы чувствуете себя потерянной, но напрасно. "Ничто не исчезает, не может исчезнуть".
"Увядшее тело и остывшая душа, словно тлеющие угли былых костров," "...в должный срок воспламенятся".
Скопировать
Humankind cannot gain anything without first giving something in return.
To obtain, something of equal value must be lost.
That is alchemy's first Law of Equivalent Exchange...
Ничто на свете не достаётся даром.
Если ты хочешь получить что-нибудь, то должен отдать взамен нечто равноценное.
В алхимии это называется принципом равного обмена.
Скопировать
There will be nowhere for them to go.
They will be lost.
But it is possible to undo this?
Им некуда уходить сейчас.
Они буду потеряны.
Но ведь это процесс обратимый, ведь так?
Скопировать
What can I do for you?
We think a member of our group might somehow be lost inside your building with one of your employees.
Lost?
Что я могу сделать для вас?
Мы думаем, что член нашей группы мог бы так или иначе быть потерян в вашем здании с одним из ваших нанимателей.
Потерян?
Скопировать
Can't defend that to the people of Idaho.
I hope that lesson won't be lost on the stimulus package.
-Oh, it won't be.
Теперь не объяснишь это жителям Айдахо.
Главное не забыть урока со стимулирующим пакетом.
- Мы не забудем.
Скопировать
We're lost.
We can't be lost.
We followed the King's instructions exactly.
Мы заблудились.
Не могли мы заблудиться.
Мы в точности следовали инструкциям Короля.
Скопировать
When you are gone, they will remember you.
But when your children are dead and their children after them your name will be lost.
If you go to Troy glory will be yours.
И когда ты умрешь, они будут тебя помнить.
Но когда твои дети умрут, а вслед за ними их дети... Твое имя будет затеряно.
Если ты поедешь в Трою ты себя прославишь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов be lost (би лост)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be lost для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би лост не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение